SaidWaely.com

 

Said Al-waely

                  سعيـد الوائلي
            
saidwaely@yahoo.com 

   

www.SaidWaely.com  Poet Said Al-Waely's personal website.

SaidWaely.com

A Request

Over here
The time stops
In the wide corner from the cosmos,
The time stops
In domains that infinite
From doorsteps of shooting stars,
The time stops
Everywhere,
The time stops.
Then
The demonstrations follow in succession
From all sides
From all people
those who were born and died,
Those who were born
and are still alive,
And those who will be born,
Carrying candles
That spurt vermillion blood,
And the signs they tore
From the blue clearness of the Iraqi sky
Written on
"God"
Hasn't Iraq's ground had enough blood poured on?

Detroit

4/5/2004


 

Written: Habeeb Alsamir
Translated : Said Alwaely
Date: 08 / 01 / 2007

 

The Astonishment ... Another Game


A mouse gnaws my character
Every time thus
exercises his rituals with my words
And when I searched for what was left from them,
I never found :
Other then the catapult.
 


Another mouse
happily plays upon my paper
crosses its lines suspiciously
And when stops
At the end of the paper
I waited for him
To finish his game
He turned away
I came near the paper
To see his astonishment's secret
I found :The poison.
 


A third mouse
gnaws our dreams,
Our childhood
When ever it blooms
And our empty pockets
When ever they empty.
 


A fourth mouse
An impudent tongue
His job : The gnawing
Also the gnawing
Nothing else
He ... ...
A mouse gnaws another mouse.

 


Translated : Said Alwaely

 

الدهشــة ... لعبــة اخــرى


فأر يقرض حروفي
كل مرة هكذا
يمارس طقوسه مع كلماتي
وحين فتشت عما تبقى منها
فلم أجد :
غير المصيدة

فأر آخر
يمرح فوق أوراقي
كان يعبر اسطرها بريبة
وحينا\"يتوقف
في نهاية الورقة
انتظرته
يفرغ من لعبته
انصرف
دنوت من الورقة
لأرى سر دهشته
وجدتها : السم :

فأر ثالث
يقرض أحلامنا
طفولتنا
كلما أزهرت
وجيوبنا الفارغة
كلما فرغت

فأر رابع
لسان سليط
وظيفته : القرض
القرض أيضا\"
لاشيء غيره
هو ... ...
فأر يقرض فارا.
 

حبيب السامر

 

Habeeb Alsamir, born in Basrah, Iraq in 1957. Has a B.A. Degree in English Literature. A member of the Iraqi and Arabic Union. Published many of his Poems in Arabic and Iraqi magazines and newspapers. Published his first poetry book in 2005 named "Very Late Presence", and he is working on his second book.
 


 

Websites:

www.tahayati.com

www.iraqen.net

www.SaidWaely.com


A Mug of Water

A Mug of Water

Nude and slender
The dawn opens its eyes,
In-between its eyelids
A polar twilight,
A tremble...
Dangled
The sky's arms.
Fading,
Like the morning star,
A rhythm ...
On the flow of pains,
Vapor of the head
Loosens its ambush ...
The things are servile
Like the far away horizon…
Earth,
Like a blue drop of circumference
In the dark corner
Its light: the stars.
Centers
Come and go
Heavy blindness
Pervades the circumference,
And the dawn
Possessor of white hair
Emits his intestine's crowds
And gnaws the aim.
Dome Blue eyes
Dangles
From depth of the maze…
Eyelashes covered by branches,
Created Like the haze of canyons
And hide the secret.
An eternal desert
Golden cinctures
Dances in-between ear and ear
Its gray tail
The depth of circumference.
The summit of the patch slides
Like a surreal pole
And in a gelatinous cave
An earthy progeny lime
Like the tropic snakes Inhaling the fire.
And then for the vapor be
From coronation of a lie like a coronet!
But the truth
Like the air which we inhale,
Mug of a water Achromatic,
Taste,
And smell.
I hear the gulf under the rocks,
To sheathe my soul
In the veins of my bones,
I watch it slide
As a fish In the neck of a bird.

Written and Translated by: Said Alwaely

Said Al-Waely first poetry book in Arabic.

Said Alwaely 2007 Ambassador - Poetry.com

Said Alwaely 2007 Editors Choice Award - Poetry.com

Said Alwaely 2006 Ambassador - Poetry.com

Said Alwaely 2006 Editors Choice Award - Poetry.com
www.tahayati.com